|
文献
类型
|
书名 |
卷号
|
编写者
|
文献编号
|
出版单位
|
补充说明
|
敦煌汉文写本 |
《巴黎国家图书馆所藏伯希和敦煌汉文写本目录》 |
第一卷 |
谢和耐(Jacques Gernet)、
吴其昱(Wu chi-yu) |
2001—2500
|
1955年巴黎国家图书馆出版 |
《巴黎国家图书馆所藏伯希和敦煌汉文写本目录》共5卷6册(第5卷尚未出版,由于伯希和曾事先将编号现编号1—2000留作藏文卷子编号,所以汉文写本从2001开始编号,现汉文卷子共计4040号。 |
第二卷 |
隋丽玟、魏普贤等 |
2501—3000
|
尚未出版 |
第三卷 |
苏远鸣(Michel Soymie)主编 |
3001—3500
|
圣·波利尼亚格基金会1983年出版 |
第四卷 |
苏远鸣 主编 |
3501—4000
|
法兰西远东学院1991年出版 |
第五卷 |
苏远鸣 主编 |
4001—6040
|
法兰西远东学院1995年出版 |
敦煌藏文写本 |
《巴黎国家图书馆所藏伯希和敦煌藏文写本目录》 |
第一卷 |
拉露(Marcelle Lalou,1890—1969) |
1—849
|
巴黎国家图书馆分别于1939、1950、1961年出版 |
伯希和敦煌藏文写本共有2216个号,这其中还不包括大量重复的《无量寿宗要经》和《十万颂般若经》;此外,随着散见于其他文字写本中的藏文文书的不断发现,此数目还在不断增大。 |
第二卷 |
850—1282
|
第三卷 |
1283—2216
|
敦煌回鹘文写本 |
《9—10世纪的敦煌回鹘文文献汇编》 |
两卷本 |
哈密顿(J·Hamilton)(辑录、译注并刊行) |
伯希和敦煌回鹘文写本24个编号 |
法国彼特出版社1986年出版 |
其中由于不少回鹘文写本因与汉文写本写在一起,故被编入了汉文写本之中,所以形成了双重编号。而且对于回鹘文写本的断代问题,学界还颇有争议。法国学者路易·菲诺(Louis Finot)、菲利奥札(Jean Filliozat)和为数不少的日本学者,都从事过这批写本的研究。 |
《回鹘文本善恶两王子的佛教故事 |
|
哈密顿(转写、译注) |
P.3509 |
法国克林西克出版社1971年出版 |
敦煌粟特文写本 |
《敦煌突厥—粟特文文献汇编》(图版本) |
|
哈密顿、[英]辛姆-威廉姆斯(Sims-Williams)(合作转写、译注) |
共30个编号,本书中发表了伯希和敦煌粟特文写本5个号 |
英国伦敦大学东方和非洲研究学院1990年出版 |
这其中也有一些是双重编号的,被编入汉文写本的P.3511—3521。伯希和曾与法国学者高狄奥(Robert Gauthiot)和邦维尼斯特(Emile Benveniste)、英国学者亨宁(W·B·Hennines)等人合作,或各自单独从事过这批写本的研究。 |
敦煌和西域梵文写本 |
《伯希和西域探险团所获梵文文献残卷》 |
|
鲍利(B·Pauly) |
数量很大,但属于敦煌者只有13个编号 |
连载于《亚细亚学报》,1957—1966年 |
它们大部分被编入伯希和敦煌汉文写本的目录中了。早年曾由菲诺、菲利奥札和日本学者们从事过研究。 |
敦煌西域的“东伊朗文”写本(主要是龟兹语) |
尚未成书 |
|
彼诺(GeorgesPinault) |
旧编AS1—19(共141件文书126编号),新编NS1—508和某些残卷(共527件文书),新编第509—1166号(共658件文书),此外还有小残卷393个编号 |
|
除写本外,这其中还包括某些木简和题记,它们主要出土于新疆的都勒都尔—阿乎尔和图木舒克。法国早期学者列维、菲利奥扎以及德国学者西格都对他们作过研究。经彼诺整理,这批特藏共有2000件左右。目前,彼诺正准备将它们汇编出版。 |
西域于阗文写本 |
|
|
|
共有近70个编号 |
|
它们都被散编于汉文写本和藏文写本目录中。法国学者哈密顿和格勒奈(F·Grenet)、英国学者贝利(H·W·Beilley)和德国恩默瑞克(E·E·Emmerik)都对此进行研究。 |